Herzlich Willkommen bei Emma, dem Schaf
Ganz aktuell …….
Die vierzehnte Emma Sprachkarte ist gedruckt!
Emma ist nun auch in Paschtu, der Sprache Afhanistans erschienen
د ایما په نوم یو پسه
Neues von Emma
Vor Jahren kam mir eine neue Idee mit Emmas Geschichte. Emma in anderen Sprachen klingt gewiss auch sehr gut. Damit begann eine neue Geschichte mit Emma, dem Schaf. Seit rund sieben Jahren arbeite ich an der Umwandlung dieses besonderen Stoffes, dem „Fell“ von Emma. Jetzt endlich ist dieses besondere „Fell“ in etwas Neues verwandelt worden.
Mein Ausgangspunkt waren die Kinder, die noch nicht lesen können und in Kindergärten miteinander reden und spielen. Inzwischen trifft man dort auf viele unterschiedliche Sprachen. Kinder sollen sich aber nicht auf Grund ihrer Sprache oder anderem ausgegrenzt fühlen.
Mir ist es wichtig, dass Kinder sich miteinander austauschen und angenommen fühlen. In mir entstand das Bild von Kindern aus verschiedenen Ländern mit unterschiedlichen Sprachen, die alle gemeinsam die Geschichte von Emma, dem Schaf in dem Sprachklang ihrer Muttersprache erleben und ihre Sprache anderen vorstellen.
Die Kinder hören zuerst die Geschichte und sehen sich dabei die Bilder im Buch an. Danach können sie Emma, das Schaf selbst in ihrer Muttersprache lesen und als Film ansehen. Der Film kann auch von den Kindern in der Muttersprache besprochen werden. Emma unterstützt damit das multikulterelle Miteinander.
Das Medienbuch
Aus dem gedruckten Buch „Emma, das Schaf“ ist mit den neuen, erweiterten Einsatzmöglichkeiten von „Emma, das Schaf – Medienbuch“ ein Medienprojekt geworden. Das ist mein Ergebnis auf der Suche nach einer Ausdrucksform, die der heutigen Medienlandschaft entspricht.
Jede neue Form darf sich erst einmal im Umgang erklären, bis sie selbstverständlich wird. Den Versuch dazu unternehme ich an mehreren Stellen der Homepage, hoffentlich verständlich für alle.
hat besonders kräftige Seiten mit einer Spiralbindung, so dass es von selbst stehen bleibt. Es ist ebenso im Stande, die Sprachkarten aufzunehmen, mit denen ein mehrsprachiger Einsatz kreiert werden kann. Der besondere innere Aufbau ermöglicht es, zwei Sprachen nebeneinander zu stellen. Zusätzlich zu dem Buch gibt es, entsprechend der Anzahl der Textseiten, ein Set von 21 Sprachkarten, die in das Buch eingehängt werden können. Die Sprachkarten gibt es nun, Stand Februar 2023 in dreizehn verschiedenen Sprachen. Der Umschlag wurde dabei neu überarbeitet und verbessert. Weitere Anleitungen zu den Sprachkarten findet ihr unter der Seite Das Medienprojekt. Das Hörstudio und die Videoseiten zum Hören und Experimentieren dürfen kostenfrei genutzt werden. Hier darf und soll sich etwas weiterentwickeln, zu dem ich einen Anstoß gebe. Meine Idee ist, dass sich auf der www.emma-das-schaf.de-Seite ein Austausch vieler verschiedener Spielmöglichkeiten mit Sprachen und Bildern entwickelt, an denen alle teilhaben können.
Im Hörstudio auf www.emma-das-schaf.de könnt ihr den Sprachklang erleben, jede einzelne übersetze Seite ist abrufbar. Falls es Störungen gibt, bitte melden. Das Hörstuio unterliegt ständiger Veränderung, da neue Sprachen hinzukommen, lang vor dem Druck. Für alle Anwender des schnellen Weges empfehle ich die Verwendung der Verpackung. Auf den Verpackungen der Sprachkarten führt ein kleines QR-Codefeld direkt auf die dazugehörende Sprache im Hörstudio.
Die Videoseite befindet sich immer noch im Aufbau, da bitte ich um etwas Geduld. Mir kamen andere Sachen, nicht nur Corona, dazwischen. Es wird einen kleinen Emma, das Schaf-Trickfilm ohne Ton geben, der hier aufgerufen werden kann. Damit ergibt sich eine neue Spielwiese, denn der Film kann einmal in verschiedenen Sprachen selbst besprochen werden oder die vorhandenen Tracks können zur Audiospur des Filmes dazugefügt werden. Ein Medienprojekt – mit Emma, dem Schaf.
Ich wünsche euch viel Spaß mit Emma und bin gespannt, wie sich die Emma, das Schaf Homepageseite entwickeln wird.
Susanne Benz, Juni 2023